Subtitling

Because every word deserves to be seen, heard, and felt.

I like subtitles. Sometimes I wish all movies had subtitles

Gena Rowlands

At Etranslation, we believe that subtitles do more than translate — they connect.
They carry emotion, context, and culture across borders, allowing your stories, messages, and ideas to reach every viewer, everywhere.
Our team of expert subtitlers and linguists combines linguistic precision, timing mastery, and cultural sensitivity to ensure your audiovisual content speaks naturally to every audience.
From films and series to corporate videos, e-learning, and marketing campaigns, we make sure your words flow with rhythm and emotion, never losing their original essence.
Because subtitling isn’t just about text on screen — it’s about keeping your story alive in every language.

Discover our services


🎥 Film & Series Subtitling

Let your story travel the world.
We craft subtitles that reflect tone, emotion, and dialogue — ensuring your audience feels the story just as it was meant to be.

💼 Corporate & Marketing Videos

Professional subtitling for global visibility.
We help brands reach international audiences through accurately timed and stylistically aligned subtitles that reflect your brand voice.

🎓 E-learning & Training Content

Education without borders.
We create precise and engaging subtitles that enhance comprehension and accessibility for learners around the world.

🌍 Social Media & Digital Content

Engage global audiences instantly.
From YouTube to LinkedIn and beyond, our subtitling helps your videos reach and resonate with diverse viewers across platforms.

🧏 Accessibility Subtitling (SDH & Closed Captions)

Inclusion matters.
We produce accurate subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH), ensuring your content is accessible, compliant, and inclusive for everyone.


Trusted by companies around the world in various fields such as SDH, E-learning and Series
Why not You ?

en_USEnglish